THE FIRST RULE OF TRANSLATION: MAKE SURE YOU KNOW AT LEAST ONE OF THE BLOODY LANGUAGES!
Faiz Ahmad Faiz
THE TRANSLATOR
I am a Brazilian native and I live in London, UK. I have been working as an Interpreter since September 2016 and worked as a Freelance Translator between March 2018 and October 2019 with the English-Brazilian Portuguese language pair.
My wide and varied experience in a range of posts, including extensive work as a journalist and as a teacher/coordinator in a Brazilian educational online platform (clubealuno.com.br), added to my continuous use of the English language, enables me to assure top quality English - Brazilian Portuguese interpreting/translations, as well as proofreading, at a high standard.
In translation, I have been working at Mariana Alcântara Translations as a sub-contractor since March 2018. And as a community interpreter, I started in 2016 when I worked for a Brazilian Association based in London (ABRAS – Associação Brasileira no Reino Unido) and, currently, I work as a Freelance Healthcare Interpreter for the Interpreting and Translation Agency Premium Linguistic Services.
EXPERIENCE
January 2019 to present
PORTUGUESE HEALTHCARE INTERPRETER, PREMIUM LINGUISTIC SERVICES, LONDON
Facilitating conversation and maintaining conversational flow between patients and healthcare providers. Receiving and translating patient’s questions to medical doctors regarding medical procedures and information. Interpreting oral information and facilitating verbal communication between patients, families and staff.
March 2018 – October 2019
ENGLISH TO PORTUGUESE TRANSLATOR, SUBCONTRACTOR AT MARIANA ALCÂNTARA TRANSLATIONS
Translated and Proofread various types of documents, including Tourism, Lifestyle, Health & Fitness, Internal and External Communications, Press Releases, Web contents (technology and tourism), among others (English to Brazilian Portuguese).
March 2017 to present
PORTUGUESE COMMUNITY INTERPRETER, FREELANCE INTERPRETER, LONDON
Offering general support to customers as interpreter, assisting them in opening bank accounts, jobcentres interviews, registering them at the GP as well as accompanying them in appointments at the GP/hospitals and in parent-teacher meetings, making phone calls on their behalf and teaching English for beginners.
September 2016 -Â March 2017
ADMINISTRATIVE ASSISTANT AND PORTUGUESE INTERPRETER, ABRAS (BRAZILIAN ASSOCIATION), LONDON
Identifying benefits to which clients were entitled and assisting them in making their claims, including advice, form filling and making phone calls on their behalf to local councils, jobcentres and HMRC. Offering general support to customers as interpreter, assisting them in opening bank accounts, interviews at the jobcentre to obtain the NIN, appointments at the GP and hospitals. Answering enquiries and offering support in person, by telephone or email and registering new members in the system.
July 2014 - August 2016
EDUCATIONAL ONLINE PLATFORM COORDINATOR AT CLUBE ALUNO (STUDENT CLUB - SISTEMA.CLUBEALUNO.COM.BR), BRAZIL
Training and leading a team of 8 teachers in the following subjects: History, Sociology, Philosophy, Portuguese, Literature and English. Providing support for teachers and students. Creating and developing teaching materials. Ensuring the overall quality of the content produced by the teachers.
March 2009 - May 2015
WEB TOURISM WRITER, THE DIKTYO (VIAGEMHOJE.COM/AUTHOR/MIRIAMWALTRICK), BRAZIL
Writing various articles about travel and tourism, suggesting where to go, where to stay, places to visit, how to make travel budgets and some others general tips for the travellers. Published articles can be provided for inspection.
March 2008 to December 2008
CONTRIBUTOR JOURNALIST, BRASIL ETC MAGAZINE, LONDON
Writing various articles about Brazilian and Portuguese issues. Published articles can be provided for inspection.
November 2005 -Â March 2008
CONTRIBUTOR JOURNALIST, REAL MAGAZINE, LONDON
Writing for the tourism section, an opinion column and various articles about Brazilian and Portuguese issues. Published articles can be provided for inspection.
EDUCATION
BRASILLIS TRANSLATOR TRAINING COURSE (ONLINE)
2020 - 2022
Certificate in Professional Translation:Â Business and Finance, Legal, Scientific, International Relations, Journalism, Literary.
DBB'S TRANSLATOR TRAINING COURSE (ONLINE)
2019 – 2020
Certificate in Professional Translation: General Translation
POST-GRAD MARKETING
2004 - 2005
Universidade do Sul de Santa Catarina (Brazil),
GRAD COURSE IN ECONOMICS
1997 - 1998
Universidade Federal de Santa Catarina (Brazil)
BACHELOR’S DEGREE IN HISTORY
1990 - 1995
Universidade Federal de Santa Catarina (Brazil)